Nguyễn Vy Khanh
học và
viết
Luân Hoán
Tại hải
ngoại, những cây bút Việt
Bài viết của tôi về Nguyễn Vy Khanh không có tính chất văn học, gắng lắm cũng chỉ vài nét giới thiệu về cái tiểu sử cùng vài kỷ niệm không lấy ǵ đậm đà giữa chúng tôi. Vậy viết làm ǵ ? Câu hỏi này không thể thưa tiếp: hỏi là đă trả lời như nhiều người vẫn xài. Nó có câu trả lời đàng hoàng: viết để t́m vui trong lúc viết, không v́ quen biết, áo thụng áo vải ǵ cả, giản dị thế thôi.
Tôi biết Nguyễn Vy Khanh qua một số tạp chí, rồi gặp anh trong dịp họa sĩ Nguyễn Quốc Tuấn (tốt nghiệp Cao đẳng Mỹ thuật Gia Định, 1973) tiếp tân khi khai mạc pḥng tranh Âm Vang Từ Vạn Cổ tại khu phố Saint Léonard, năm 1992. Anh bạn trẻ Khải Minh giới thiệu, tôi bắt tay Nguyễn Vy Khanh. Bàn tay mát của người bạn trung niên cao mập hơn tôi, tạo cho tôi cái cảm giác thân thiện. Anh có màu da trắng như một tiểu thư, một khuôn mặt đẹp theo mẫu nàng Thúy Vân của cụ Tiên Điền. Nguyễn Vy Khanh hoạt bát và cởi mở. Theo thói quen, tôi nghe nhiều hơn nói. Thỉnh thoảng cả mắt lẫn môi đều cười mỉm. Thói quen tai hại này làm nhiều người hiểu lầm, nhưng không bỏ được. Thật ra nụ cười của hai cơ quan trên khuôn mặt tôi không mang một ư nghĩa nào, không gởi đi một thông tin nào, nó thường t́nh như một động tác tự nhiên, và có lẽ không dễ ǵ ai cũng bắt gặp. Nguyễn Vy Khanh hôm đó chưa chắc đă nhận ra, anh đang bận với các mẩu chuyện anh kể.
Nguyễn Vy Khanh ra đời
vào ngày 05 tháng 3 năm 1951, nhằm ngày 28 tháng giêng năm Tân
Măo, cùng tuổi với vợ tôi, chỉ thiếu một năm
là thua tôi đủ một con giáp. Vùng đất chào mừng
Nguyễn Vy Khanh đến với cuộc sống là một
làng quê nghèo, nằm sát bờ sông Gianh và chân núi Đầu Mâu,
thuộc tỉnh Quảng B́nh. Nơi đây từng
là ranh giới giữa hai ông chúa Trịnh, Nguyễn. Ngay sau ngày Nguyễn Vy Khanh thôi nôi, làng quê anh trở
thành địa bàn thí nghiệm những cuộc đấu
tố của cách mạng vô sản. Cha mẹ
anh phải đưa gia đ́nh vào Huế. Bốn năm sau, cả gia đ́nh tiếp tục
Nguyễn Vy Khanh chăm học. Xong trung học, anh vào đại học, lấy được chứng chỉ dự bị Văn khoa và qua năm thứ nhất Luật khoa. Anh dự định thi vào Quốc Gia Hành Chánh nhưng chợt bỏ ư định làm quan, chọn đi làm thầy nên thi vào Đại học Sư phạm. Cùng lúc học Sư phạm, Nguyễn Vy Khanh tiếp tục học Văn khoa và đậu Cử Nhân Giáo Khoa Triết Tây năm 1973 (22 tuổi). Được thụ giáo cùng giáo sư Nguyễn Văn Trung, năm 1975, anh có tiếp bằng Cao học môn này qua luận án “Đạo Đức Trong Văn Học Việt Nam Hiện Đại”. Năm 1974, Nguyễn Vy Khanh tốt nghiệp thủ khoa khóa 13 ban Việt Hán, đại học Sư phạm Sài G̣n. Cùng với đại đăng khoa, Nguyễn Vy Khanh có luôn tiểu đăng khoa trước khi chọn ra Ty học chánh miền Trung. Tại đây, Nguyễn Vy Khanh được bổ nhiệm về dạy tại trường trung học quận Vĩnh Xương, sát quốc lộ 1, gần tượng Thích Ca thật lớn, ở ngưỡng cửa vào Nha Trang. Nghề làm thầy của Nguyễn Vy Khanh thật ngắn ngủi, dạy chưa tṛn niên khóa đầu, chiến trận nổ lớn anh cùng trường di tản về Sài G̣n. Và vào một đêm, trước ngày 30 tháng 4 năm 1975, Nguyễn Vy Khanh may mắn được tiếp tục di tản ra hải ngoại.
Cuộc di tản của dân
miền
“ Nha Trang bỏ trống ngày 1 tháng
4-1975, sau khi đă chứng kiến những cái chết bi
thảm trên những xà-lang từ Đà Nẵng vào neo ở
Cầu Đá, chúng tôi đành chất đồ lên xe theo
đường quốc lộ 1 xuôi Nam. Đi đến
đâu th́ ở đó tan hoang theo:
Sang đến Canada vài tuần th́ chúng tôi mới cảm nghiệm được thế nào cái buồn xa xứ không ngày về, nhất là bà xă tôi chưa quen sống xa gia đ́nh, đă định đi New York với mấy bác lớn tuổi hơn xin Liên-hiệp quốc cho hồi hương, nhưng cuối cùng sự khôn ngoan đă cản mọi người! Canada là một quốc gia rất nhân đạo, chúng tôi đến Canada rồi mới xin thể chế di trú (landed immigrant), được cho ở hotel ngay trung tâm thành phố Montréal, bữa ăn có người tiếp y như nhà hàng vậy. Chính phủ Canada giúp người tị nạn hội nhập và tự lập rất sớm, so với Hoa-Kỳ, sau hai tuần là giúp kiếm thuê appartment, t́m việc làm hoặc đi học sinh ngữ 7 tháng có trả lương y như đi làm. Montréal lúc đó có chừng trăm sinh viên du học, với đoàn tị nạn nâng dân số Việt lên đến 4, 5 rồi 40, 50 ngàn người. Tôi đang làm thông dịch cho Sở di trú Canada giúp đợt boat people Hải-Hồng th́ có việc ở Quebec City, khi đi nhận việc là chấp nhận một cuộc lưu vong thứ hai, v́ ở đó dù là thủ đô tỉnh bang nhưng người Việt trước sau chỉ có vài trăm người. Với thời gian, ư nghĩa và cường độ sự lưu vong của tập thể lên xuống theo biến chuyển ở bên nhà, bên này, cũng như theo những người đến sau này!”
Trong một câu trả lời khác, Nguyễn Vy Khanh kể rơ về cá nhân và gia đ́nh anh hơn:
“...
Đến Montréal hôm trước(14-5-1975) th́ hôm sau tôi được nhận học Cao
học Quản trị Thư viện (Library Science) nhưng
không một xu dính túi, và bà xă sắp sinh đứa con trai
đầu ḷng, nên tôi đi làm 12 giờ một ngày, một
tuần ngày một tuần đêm, và năm sau mới
đi học lại. Ra trường tôi nhập quốc
tịch Gia Nă Đại hôm trước th́ vài hôm sau có
việc làm công chức (lại một nghề chắc
ăn, dù ở xứ người!), 8 năm ở thư
viện Quốc hội, phần c̣n lại ở bộ Giao
Thông. Nghề gốc là thủ thư nhưng nay chức là
chuyên viên về thông tin và liên hệ đến Technology
Transfer cũng như Knowledge Management. H́nh ảnh
người làm quản thủ thư viện người
ta hay nghĩ đến một bà tóc muối tiêu đeo
gương cận nặng, ngồi một chỗ, nay
cũng đang bị "tiệt giống", nhất là
ở các thư viện nghiên cứu khoa học, computer,
information management động năo hầm bà lằng!”
Tôi biết danh tính Nguyễn Vy Khanh qua vài ba bài điểm sách của anh trên các báo. Những bài viết đó, thú thật, tôi không thấy thú vị lắm. Nó cứ na ná như một bài b́nh giảng. Hết trích rồi lại b́nh, hết b́nh rồi lại trích. Đây là chuyện b́nh thường, cái hay nằm ở sự khám phá và tài nghệ dẫn giải lôi cuốn của người viết. Nó phải khác chút ít với những điều mọi người có thể thấy, có thể nói ra về một tác giả, một tác phẩm. Điều này, càng về sau, những bài viết của Nguyễn Vy Khanh dần dần đạt được một cách vững vàng. Có thể những bài nhận định của anh, tôi đọc đầu tiên, được thực hiện trong lúc anh c̣n say mê với thơ, với cả truyện nữa, nên không được tập trung trong nhận xét cần có của một người viết biên khảo. Nguyễn Vy Khanh h́nh như thành công xuất sắc hơn trong những công tŕnh nghiên cứu, biên soạn dài hơi, đồ sộ như các tác phẩm Văn Học Miền Nam Thế Kỷ 20, Bốn Mươi Năm Văn Học Chiến Tranh 1957-1997 vv..Để biết thêm đời sinh hoạt văn học của Nguyễn Vy Khanh, mời nh́n lại từ bước khởi hành của anh.
Như nhiều người khác, Nguyễn Vy Khanh làm thơ. Anh đă dùng các bút hiệu: Nhật-Lệ Giang, Nhị Khuê, Nhị Khanh, Nguyễn Nhật-Lệ, Nguyễn Quảng-B́nh, Nguyễn Núi Vua, v.v. Thơ hay hoặc ít hay, tùy theo cảm nhận của người đọc. Điều tiên quyết sáng tác có đích thực là thơ hay không. Theo chút kinh nghiệm của tôi, với nhận định rất trong sáng, những bài viết của Nguyễn Vy Khanh thuộc thể loại thơ. Thẩm định giá trị nghệ thuật, như đă nói, tùy rung cảm đón nhận của từng người, v́ thế, tôi trích dẫn vài bài thơ của Nguyễn Vy Khanh ngay dưới đây:
“Có những hành tŕnh / đi không
mệt mỏi buồn phiền / Yêu em là cả đoạn
đường ấy/ nhớ nhung, thờ thẫn,
sống v́, nhưng vui !
Có những ngày
công vụ chán nhàm / nếu tiếng hát em đuổi theo
/đường xa thành hạnh phúc mải mê / Đi hoài
đi măi, sẵn sàng đi.
Anh lên
đường, hăng say măi v́ em/ xa những buồn
phiền số phận / để gần thêm, ngày một
gần thêm / em của anh, T́nh Yêu làm sống lại
người anh”
(Hành Tŕnh Đời, 26-2-1998)
“Lên
đồi thông cuối tuần /xanh màu tươi những
niềm mong ước /t́nh lên ngôi, kư ức ắp
đầy /lư tưởng, đời đang qua những
chặng...
Giữa triền
cao, ḥn sỏi mộng trượt ngă / xuống, xuống
măi / cuối thung lũng xa/ Anh
bỗng thấy mây trôi t́nh ái / tóc xơa theo gió ngàn, vương
vấn / và đôi mắt, anh ngộp thở, bơi theo / dù
trời biển, lặng yên
mới đó
đă mỏi mệt đuổi đeo / những b́nh
thường cuộc đời / giọt lệ từ bi
/làm đôi mí trễ tràng / những năm dài hoang mang,
hạnh phúc /tô phấn hồng dấu thời gian
những sợi
tóc/ ngàn năm, thương hoài / có đang thoáng đổi
/hay như ḷng anh / dại mềm nhưng hăy trơ như
tháp đổ bóng chiều!
sao đổi ngôi
/ em vẫn một ngai, trong tim này suy thoái /dáng em gầy, trên
triền dốc / chiều vỡ dần và đôi mắt
nḥa vui”
(Triền Dốc, 12-12-1998)
Những bài thơ vừa trích
dẫn trên, không phải là sáng tác đầu tay của Nguyễn
Vy Khanh. Từ những năm trước 1975, tại Sài G̣n,
anh đă làm thơ, đă in thơ, đó là thi phẩm Khung Cửa, được tŕnh
diện bè bạn năm 1972, Nguyễn Vy Khanh nói về nguyên
nhân làm thơ cùng tập thơ duy nhất đă xuất bản
của ḿnh với ông Cát Biển của báo Hồn Quê:
“Tôi là người đô thị v́
sống gần như cả đời thiếu rồi
thanh niên ở Sài G̣n và thú viết văn làm thơ
đến với tôi cũng trong khung cảnh đô thành
đó. Năm Đệ Tam tôi đă viết một tiểu
luận triết lư về kiếp người (bạn bè
vẫn gọi tôi là "ông cụ non"), nhưng hai
năm cuối trung học tôi làm thơ nhiều hơn v́
trùng hợp với thời gian lăng-mạn, anh biết
rồi, tức chạy theo mấy bóng hồng áo trắng!
Năm 1972 đánh dấu khúc ngoặc cuộc đời
tôi, tôi làm sổ ... đời, đem hết những ngây
thơ, lăng-mạn vào một tập thơ chừng hơn
50 bài, kết quả của những đam mê cho
đến ngày đó, in hạn chế tặng bạn bè và đóng
thùng, rồi bắt đầu một cuộc đời
mới!
Từ năm
đệ Tứ tôi đă sinh hoạt văn nghệ
với một nhóm bạn, lạ là lúc đó c̣n non trẻ
mà nhóm đă chỉ sáng tác truyện, thơ và viết
tiểu luận pha triết lư. Hai năm cuối trung
học, tôi lại sinh hoạt văn nghệ ở trong
một nhóm bạn mới, sau có đứa chết trận
Mậu Thân, đứa bỏ học đi lính trả thù
cho bố Quận trưởng bị phục kích chết
hoặc chán nản buông xuôi cho số mệnh. Lên
đại học th́ nhóm ră, nhưng hiện trong số mà
tôi có tin tức hoặc liên lạc th́ có đứa vẫn
c̣n làm thơ gửi ra ngoài đăng tạp chí ở
Mỹ, đứa từng chủ trương một
tạp chí văn học ở Cali và đang viết
thường trực cho tờ Viet Mercury. Với chúng tôi lúc
bấy giờ làm thơ là một phương tiện
sống và giải tỏa tâm tư, và là một
phương tiện dễ thương, hiền hoà
nhưng ăn sâu vào con người nhiều nhất.
Những bài tiểu luận triết lư, xă hội chúng tôi
viết lúc đó chỉ gây thảo luận dăm ba
lần, nhưng những bài thơ đạt, vẫn
được bạn nhắc nhở, ngâm nga lâu hơn !”
Sau này, tại hải ngoại, Nguyễn Vy Khanh vẫn không bỏ thơ, tuy không thấy anh in thành sách. Anh vẫn đọc nhiều thơ, viết không ít bài giời thiệu thơ của nhiều người, nên anh đă đưa ra một ít quan điểm về thi ca của riêng ḿnh:
“...
Chấp nhận cái mới hoặc canh tân là chuyện khó.
Người làm thơ trẻ trong nước nay choáng
ngợp trước nghệ thuật, tự do bùng mở
dễ đi lùi hay bị rơi vào ... lăng mạn, trữ
t́nh, hơi lỗi thời, "ông cụ non", v.v. Ngoài
nước, trong t́nh cảnh lưu đày và trong một
không gian văn hóa ngộp thở Đông-Tây, hoàn cầu hóa,
đa văn hóa, may thay vẫn có những hương
thơm, bóng mát, hiên Tây,.. của một số người
làm thơ, nghĩa là thơ có nhiều, thơ hôm nay cũng
hiện diện! Đó rốt cùng mới thật là giá
trị của thi ca, v́ giá trị là khả năng tiếp
nối lịch sử và đời sống trong cái hiện
tại! Thi ca luôn là một khởi đầu chung thân, luân
hồi, một hiện-đại làm lại liên lũy;
cách tân là làm sống cái khả năng hiện đại
đó v́ hiện đại nói cho cùng không đối
lập với quá khứ, hiện đại là phổ quát
- nhưng nếu chỉ phổ quát là giết thi-ca v́
thơ hôm nay cũng như thơ mỗi thời, phải
có dấu ấn của thời đại! Nếu thi ca
phải tham chiếu, thi ca không thể vươn cao và
đi xa!"
"Người
làm thơ trong và ngoài nước nhiều người có
tài; nhưng có thể đời sống vật chất,
tinh thần và không khí văn nghệ đă không tạo hoàn cảnh
sáng tác thuận lợi chăng? Ngoài nước có vẻ ít
cái sống, ngoài quá khứ có thừa, nhưng có cơ
hội học hỏi cập nhật; trong khi trong
nước có cái sống nhưng bị canh gác hơi
kỹ bởi những người nhân danh tổ quốc
(nào?), văn hóa truyền thống (nào?). Cái mới, cái khác
của thơ cần phải có đáp ứng liền,
phải năng động thường trực, phải
đi với thời đại. Có sự sáng tạo
độc đáo với mỹ học riêng mới
để dấu văn chương!"
Sau tập thơ Khung Cửa
là những công tŕnh nghiên cứu nhận định, được
Nguyễn Vy Khanh cho xuất bản tại hải ngoại,
như một xác định về khả năng chuyên môn
trong văn học của anh:
- Ngô Đ́nh Diệm Và Nỗ Lực Hoà B́nh Dang Dở / Ngo Dinh Diem En 1963. dịch phẩm, Los Alamitos CA: Xuân Thu, 1989),
- Lỗ Tấn Và Truyện Xưa Viết Lại (biên khảo cùng tuyển dịch, Xuân Thu, 1997),
- Bốn Mươi Năm
Văn Học Chiến Tranh 1957-1997 (biên khảo,Đại
- Văn Học Và Thời Gian (biên khảo, Văn Nghệ, 2000),
- Văn Học Việt
- Một số thư mục phân tích về chính trị, xă hội do Thư viện Quốc hội Québec xuất bản.
Ngoài ra Nguyễn Vy Khanh c̣n góp mặt
trong các tuyển tập:
- Đi
T́m Một Đồng Thuận Đấu Tranh Chính Trị
Xậy Dựng Một VN Tự Do Dân Chủ và Đa Nguyên (Montréal,
Tổng Liên Hội Người Việt Tự Do Hải
Ngoại, 1991);
- Vietnam et Culture (Montréal : Communauté Vietnamienne de Montreal,
1998);
- Nguyên Sa : Tác Giả và Tác Phẩm 2 (Westminster CA, 1998);
- Gom Lại Những Ḍng
Trăng (Tuyển tập thơ, nhiều tác giả; Garland
TX: Văn Học Nghệ Thuật Liên Mạng, 1999).
- Đi T́m Nguyễn Huy Thiệp (TpHCM: NXB Văn
hóa Thông tin, 2001).
- Hiện Tượng
Trương Vĩnh Kư (Hội Ái Hữu Petrus
Trương Vĩnh Kư Nam Bắc California; nhóm Petrus Kư.org xb,
2005).
- Luân Hoán, Một
Đời Thơ. (
-
Hồ Biểu Chánh, Người Mở Đường Cho
Tiểu Thuyết Hiện Đại Việt
Chọn đi đường viết tiểu luận, có lẽ Nguyễn Vy Khanh đă chấp nhận hạn chế nghệ sĩ tính trong con người làm thơ của anh, đồng thời trở thành một người nghiêm túc, nguyên tắc. Nhưng chọn lựa này quả thật sáng suốt và thích hợp với anh, v́ điều kiện nghề nghiệp đời thường. Nguyễn Vy Khanh không những có đủ phương tiện (cả kho sách của thư viện) mà c̣n có khá nhiều thời gian (cái an nhàn của một người quản thủ thư viện) để thực hiện tâm nguyện của ḿnh. Học và viết nhờ vậy luôn luôn đi kèm bên đời Nguyễn Vy Khanh. Không thể nào không tiếp nhận những kiến thức, những tư tưởng mới, khi ngày này qua ngày khác chung đụng với sách báo, chữ nghĩa. Tại Montréal, tôi có quen và biết thêm hai vị có điều kiện lư tưởng này: nhà thơ Bắc Phong và ông Nguyễn Văn Bé. Bắc Phong nay đă chuyển ngành, nhưng ông Nguyễn Văn Bé vẫn c̣n tại chức với cái thư viện dồi dào sách Việt ngữ nhất tại Montréal, thư viện Mile End, trên đường Avenue du Parc (đ.t: 514-872.2879).
Nguyễn Vy Khanh hẳn rất
thích thú với công việc đọc và biên soạn. Nhưng
những điều không vui không thiếu đôi ba lần đến
thăm. Anh cho biết đại khái một ít kỷ niệm
như: bị phàn nàn và yêu cầu lấy ra những nhận
xét xác thực anh đă viết sau khi nhận và đọc
sách tặng. Bị đề nghị quyết liệt phải
loại bỏ phần nói về quá tŕnh làm việc trong quá
khứ của tác giả . Tóm lại, nhiều lần Nguyễn
Vy Khanh bị người được giới thiệu
trực tiếp can thiệp vào bài viết của ḿnh, tuy không
hẳn bị chỉ đạo phải viết theo định
hướng có sẵn như tại quốc nội. Nguyễn
Vy Khanh cũng nêu một trường hợp cụ thể
đă xảy ra sau bài viết Miền Nam Khai Phóng của anh
được đưa lên internet
vào năm 1996. Bài viết này có nội dung ghi công những người
đầu tiên xây dựng nền văn học quốc ngữ.
Đây là nguyên văn câu trả lời nhà báo Cát Biển của
Nguyễn Vy Khanh:
“ Tôi muốn "của Caesar
trả lại cho Caesar" khi viết bài nói trên, muốn
nhắc nhở công trạng của những nhà tiên
phương xây dựng nền văn học chữ
quốc ngữ từ những năm 1865 ở trong Nam. Khi
làm công việc đó tôi nhắc đến công của
một nhà biên khảo văn học sử trong Nam, giáo
sư Bùi Đức Tịnh, từ năm 1974 đă là
người đầu tiên đánh giá lại nền văn
học đó. Các ông Nguyễn Văn Trung và Thế Uyên
(cũng như Bằng Giang) đều là những nhà nghiên
cứu đến sau và một phần t́nh cờ v́ hoàn
cảnh của biến cố 30-4-1975, nhưng hai ông
vẫn khoe là người có công đầu trong việc
đó. Mảng văn học đó từng bị các nhà
văn học sử miền Bắc làm ngơ, nay người
miền Nam có công nói đến đầu tiên lại
bị ... tiếm công! Phần tôi, khi bài được in
trong tuyển tập Văn Học Nghệ Thuật Liên
Mạng 1 năm 1996 tôi mới biết giáo sư Nguyễn
Văn Trung đă từng nghiên cứu Lục Châu Học và
cư ngụ cùng thành phố ở Montréal. Trước
đó tôi vẫn liên lạc với trưởng nam giáo
sư có thời làm chung bộ với tôi và được
cho xem nghiên cứu về Câu Đố của giáo sư. Nhân
đây tôi cũng nêu thắc mắc không hiểu sao cuốn
Đại Nam Việt Quốc Triều Sử Kư (1879) đă
do nhóm Nghiên Cứu Sử Địa ở Sài G̣n xuất
bản từ năm 1974 (và được giáo sư
Nguyễn Khắc Ngữ tái bản ở Montréal năm 1986)
mà vẫn được xem là khám phá mới sau 1982?”
Về bài viết này, kư giả Phan Điền của đài Á Châu Tự Do (Radio Free Asia) có thực hiện một buổi nói chuyện trên đài để Nguyễn Vy Khanh nói về tác phẩm của ḿnh. Tôi cũng có đọc qua một lá thư ngỏ trên internet trả lời Nguyễn Vy Khanh của ông Trần Minh Tiến gởi lên mạng ngày 7-7-1997. Theo tác giả lá thư phản bác đôi điều này, đây là một “reply b́nh thường”, nên tôi chỉ nhắc đến, để chứng tỏ tiếng vang của bài anh Nguyễn Vy Khanh mà không trích dẫn.(bạn đọc có thể vào Yahoo để t́m, nếu ṭ ṃ). Viết nhận định, phê b́nh đương nhiên phải gặp ít nhiều rắc rối, xin tạm dứt chuyện này để nh́n khái quát sự đánh giá của Nguyễn Vy Khanh về nền văn học việt Nam Hải Ngoại. Theo anh:
- Văn Học Việt Nam Hải Ngoại phát triển tốt, đa dạng, nhờ lợi thế tự do dân chủ, lẫn phương tiện ấn loát. (Anh quên nhắc đến cái khó khăn trong việc phát hành, lẫn lượng bạn đọc mỗi ngày một giảm)
- Tác giả mỗi ngày một tăng, nhưng thiếu những người có thể thành danh thật sự.
- Nạn lạm phát báo phi văn học là có thực.
- Người viết độc lập ít được các tạp chí văn học tôn trọng, nếu không ngầm tuân theo chủ trương của tờ báo và có thể bị tẩy chay, bôi bẩn nếu có ư đồ phê b́nh ngay thẳng.
Riêng về bộ môn biên khảo,
Nguyễn Vy Khanh, tŕnh bày:
“...Có
một số bất cập hoặc yếu điểm:
một mặt không hệ thống và lệ thuộc
một số trùm ṣ làng văn nghệ, lệ thuộc các
tạp chí và nhà xuất bản, mặt khác không có
điều kiện để phát huy một cách lành
mạnh. Không khí trí thức, văn nghệ cũng không có,
không có trao đổi và phê b́nh đứng đắn. Biên
khảo văn học sử đang thu hẹp dần,
nhường chỗ cho kư sự văn học, tản
mạn và giới thiệu sách. Phê b́nh đối với
một số người trở thành chụp mũ, bôi
xấu, thí dụ những vụ xào xáo Văn Bút Hải
Ngoại, Nguyễn Ngọc Ngạn, Nhật Tiến, v.v. “
Nh́n qua, Nguyễn Vy Khanh có đôi
chút bi quan, tuy nhiên anh sinh hoạt rất đều đặn,
tích cực. Có thể ghi nhận quá tŕnh đóng góp của
anh xuyên qua sinh hoạt báo chí:
Chủ biên Hội Nhập
(1986-89) và Chính Trị (1990-93) của tạp chí Liên Hội; chủ biên Canada
của tạp chí Nhân Quyền
Droits de l'Homme (Paris, 1990-1996); thành viên sáng lập và
tổng thư kư Trung tâm Việt Nam Học và tạp chí Vietnamologica (Montréal, 1994-97).
Hiện thuộc ban biên tập tạp chí Định Hướng (France), tạp chí web Nhân Văn (
Biên tập viên, cộng tác thường xuyên với một số báo và tạp chí, cũng như bị/được báo chí trong và ngoài nước cũng như Internet lấy bài mà không hỏi trước:
Trước 1975,
ở
Từ 1985 đến 1995: Tân Văn, Văn Nghệ Tiền Phong, Quang Phục, Người Việt, Quốc Gia, Nhân Quyền Droits de l'Homme, Florida Việt Báo, Đất Lạnh, Liên Hội, Hành Tŕnh, Focus Việt Nam, Gia Vàng, Diễn Đàn Hải Ngoại, Đông Phương Thời Báo, Văn, Làng Văn, Trăm Con, Nắng Mới, ...,
Sau 1996 : Đi Tới, Dân Chủ Mới, Phương Đông, Thống Nhất, Ngày Nay (TX), Định Hướng, Quê Hương, Văn Tuyển, Sóng Văn, Văn, Hợp Lưu, Văn Học, Saigon Times, Văn Hóa Việt Nam, Vietnamologica, Văn Phong, Kinh Doanh, Chủ Đề, Văn Học Nghệ Thuật Liên Mạng, Quảng Đà LA, Quốc Gia, Nhà Magazine, Nguồn, Đồng Nai Cửu Long, Ḍng Việt, Nhánh Nhỏ (Internet), Miệt Vườn (Internet), Hồn Quê (Internet), và nội san các trường Petrus Kư, Vơ Trường Toản, Nguyễn Đ́nh Chiểu, v.v.
Tuy bận rộn trong sinh hoạt
văn học, Nguyễn Vy Khanh vẫn không thiếu mặt
trong các công tác cộng đồng, xă hội: “làm ông biện nhà thờ 3
lần, một lần ở Quebec City và hai lần ở
Montréal, hiện tôi làm Tổng Thư Kư hội đồng Quản
trị Cộng đồng Công giáo vùng Montréal”. Một người
có sức làm việc và đóng góp như Nguyễn Vy Khanh thật
tuyệt vời cho cộng đồng, cho văn học. Tôi
quí sự tha thiết của anh dành cho văn chương
Việt
Vào một ngày, không c̣n nhớ
năm nào, khoảng 10 giờ sáng, chuông điện thoại
nhà tôi reo. Liếc nh́n số điện thoại người
gọi hiện lên màn kính chiếc Southwestem Bell, lạ, tôi định không bắt, nhưng
rồi kịp nắm lên. Nguyễn Vy Khanh lần đầu
tiên gọi cho tôi. Anh cho biết tiện đường đi
ngang nhà, sẽ tạt qua tặng một cuốn sách mới
của anh. V́ không có nhiều giờ, anh sẽ đưa sách
rồi đi ngay, dặn tôi chịu khó chờ sẵn. Đúng
như đă hẹn, Nguyễn Vy Khanh đến giao cho tôi cuốn
Văn Học Và Thời Gian
rồi vội vă xuống thang gác. Đóng cửa trở lại
pḥng khách, tôi nh́n dung mạo của cuốn sách trước
tiên. Mặt trước trang nhă. Màu vàng đất nhạt
tổng quát. Một họa phẩm của Khánh Trường,
nhưng tôi nhận không rơ chữ kư trên tranh. Họa phẩm
được đặt trên một nền vàng nhạt hơn,
phía trên. Nền vàng nhạt này c̣ h́nh chữ nhật, nằm
bên dưới hai hàng chữ Nguyễn Vy Khanh màu đen trong
dạng chữ hoa và Văn Học Và Thời Gian màu trắng
trong dạng chữ thường, lối tŕnh bày của nhà
văn Cao Xuân Huy rất nghệ thuật, vừa đứng
đắn vừa lạ. Nhà xuất bản Văn Nghệ
đứng tên xuất bản với logo màu đỏ, cũng mẫu của họa sĩ
Khánh Trường, ông bạn dzàng của tôi. Mặt sau in ba
mẫu b́a sách của Trần Độ, Ngô Thế Vinh và
Nguyễn Hưng Quốc. Vẻ ngoài của cuốn sách rất
đẹp. Lật vào trang trong, tôi gặp một chữ kư,
không rơ mặt chữ của Nguyễn Vy Khanh. Anh không ghi ḍng
đề tặng như những tác giả khác. Tôi có chút
ngạc nhiên, nghĩ, đây là sách anh kư sẵn để bán
cho bạn đọc trong dịp ra mắt sách c̣n sót lại.
Cuốn sách tự nhiên mất đi một chút xíu trân quí
trong tôi. Như vẫn thường nhắc lui, nhắc tới,
tủ sách gia đ́nh tôi, đa số đều là sách được
tặng. Các nguồn tặng từ tác giả, nhà xuất bản
hoặc bằng hữu có ḷng mua gởi cho, nhưng có đề
tặng Luân Hoán hoặc Lê Ngọc Châu đàng hoàng. Cũng có
một số ngoại lệ, rất quí. Đó là sách tôi được
đề tặng lại từ một người được
tác giả đề tặng cho họ trước đó.
Như cuốn Kỳ Nữ Họ Tống tôi vừa mới
nhận trong ngày giáp Tết Đinh Hợi. Nhà văn Nguyễn
Văn Xuân, tác giả cuốn sách, đề tặng vợ
chồng nhà phê b́nh Đặng Tiến, nhân chuyến anh chị
về thăm Việt
Trở lại với tác phẩm
của NguyệnVy Khanh, Văn
Học Và Thời Gian dày 330 trang, với nội dung, được
xếp vào mục lục, in ở những trang đầu:
Phần 1, Một Số Vấn
Đề Văn Hóa và Văn Học gồm: Miền Nam Khai Phóng/ Tiếng Việt
Qua Một Số Tác Phẩm/Về Nguyễn Đ́nh Chiểu
và Lư Luận Văn Học/ Văn Hóa Người Việt
Qua Tên Họ.
Phần 2, Tưởng Niệm
gồm: Mai Thảo-Hoài Niệm Của Người Viễn
Xứ/ Nguyên Sa-Nhà Báo, Nhà Thơ/ Xem Lá Hoa Cồn Bùi Giáng.
Phần 3, Văn Học Hôm
Nay gồm: Nguyễn Huy Thiệp Những Chuyện Huyền,
Kỳ, Núi, Sông Và Nước/ Xă Hội Việt Nam Dưới
Mắt Nhà Văn Phạm Thị Hoài/ Người Lính Trong
Truyện Trần Hoài Thư/ Truyện Hồ Minh Dũng; Huế
Một Thực Tại Hay Dĩ Văng/ Thi Cảm Và Ngôn Ngữ
Thơ Quan Dương/ Về Truyện Dị Thường
Nhân Đọc Đoạn Đựng Hốt Tất Liệt
Của Lâm Chương/ Bên Tây Hiên Xem Qua Mấy Trời Sương
Mưa Của Hoàng Lộc/ Đọc Khói Sóng Trên Sông Của
Nguyễn Văn Sâm
Có lẽ chỉ cần đọc
tên bài viết đă cảm thấy được sự nặng
kư của chủ đề. Dù ǵ, tôi cũng chưa bỏ được
bệnh xem nặng sự quen biết, nên trích một số câu nhận định về
vài người bạn tôi trong Văn Học Và Thời Gian.
Kết luận bài đọc thơ Hoàng Lộc, Nguyễn
Vy Khanh viết:
“...Đọc thơ Hoàng Lộc
người ta dễ cảm với thơ ông, dễ
mở ḷng ra với tâm sự ông, dễ bồi hồi và
nao buồn theo ḍng đời trôi nổi...
...Hoàng Lộc đă thành công giữ người khách
thơ ở lại lâu bên Tây Sương, với t́nh
với rượu, với những nhớ nhung, tâm sự
lớn, nhỏ, nhiều sương, mưa, mây trời,
sông nước, với t́nh và rượu ! Người
xưa từng sống, từng hạnh phúc và chịu khổ
nạn, nhưng hôm nay chỉ có chúng ta. H́nh như đó
cũng là cái bi đát của kiếp người Việt
ở nửa cuối thế kỷ XX!”
Về thơ Quan Dương:
“...Đọc
xong thơ Quan Dương, Nha Trang, Ninh Ḥa, Tháp Bà, những
con đựng và khu phố thân thương như chập
chờn giữa c̣n mất, như trở về bất
chợt. Cái c̣n lại là thơ, là những chữ,
những cái làm Nên-Thơ từ những chữ rời mà
kỹ thuật, t́nh ư đă “ráp nối”, với âm thanh,
nhịp, tiết tấu vv.. Và cái tâm của nhà thơ đă
như chất xi măng thượng hạng!...
... Quan Dương càng làm thơ càng chứng tỏ
đa dạng, ngày mỗi mới...”
Về truyện của Trần
Hoài Thư, Nguyễn Vy Khanh nhận xét:
“... Trong các truyện của
Trần Hoài Thư, người đọc thường
gặp lại một số h́nh ảnh, địa danh và
nhân vật quen thuộc v́ thường là chuyện
đời lính của chính tác giả...
... Truyện Trần Hoài Thư được đón
nhận nồng nhiệt bởi người đọc
liên hệ xa gần đến người lính Cộng Ḥa,
đáp ứng nhu cầu tự nhiên t́m về quá khứ
của người lính đă hy sinh đời ḿnh cho lư
tưởng, nhất là những người lính cô
đơn chiến đấu và cô đơn chống
trả những oái oăm của định mệnh sau
đó. Đó là những truyện nói chung tiêu biểu v́
chứng minh văn nghệ vị nhân sinh, thỏa đáng
những đ̣i hỏi của nhân sinh ở một t́nh
huống hôm nay!”
Nh́n chung, Nguyễn Vy Khanh đọc
tác phẩm khá kỹ. Trich dẫn hợp lư và nhất là đưa
ra những nhận định chính xác và khách quan dù những
người ông viết, (trừ những tác giả đă
qua đời), hầu hết ông đều có giao hảo
thân mật, hiểu khá rơ về mỗi người. Những
bài viết trong cuốn sách này quả thật vượt
trội hơn những bài tôi đă từng đọc trước
khi gặp gỡ Nguyễn Vy Khanh.
Năm 2004, Nguyễn Vy Khanh lại
có dịp ghé tôi chơi. Lần này, tôi đă dời về
phía Bắc thành phố Montréal, chỗ cư ngụ xa hơn
khu người Việt ở Côte
Des Neiges chừng 15 cây số, đường chạy không
stop. Nguyễn Vy Khanh ngồi
chơi được lâu hơn. Chúng tôi nói nhiều chuyện
linh tinh nhưng cũng loanh quanh trong viết lách. Ở hải
ngoại hoàn toàn tự do, tha hồ viết lung tung không ai
kiểm duyệt, nhưng việc lách trong khi viết vẫn
phải có, và tuy theo mỗi người. Không lách trong viết
cũng rất dễ bị lôi thôi bất ngờ. Nón cối,
đặc sản của “ba
ḍng thác cách mạng” có thể đang thất sủng ở
quê nhà, nhưng tại hải ngoại vẫn c̣n là một
loại tặng phẩm đặc biệt, người ta
vẫn sẵn sàng ưu ái tặng nhau. Chẳng đi đến
đâu nhưng cũng nhức đầu lắm. Giao hảo
giữa tôi và Nguyễn Vy Khanh đă khá thân mật. Chúng tôi đă
có những bữa ăn chung do bè bạn đăi. Cười,
nói cụng ly coi bộ rất đề huề. Lần ghé
thăm tôi vào ngày 18 tháng 3 năm 2004, Nguyễn Vy Khanh mang tặng
tác phẩm Văn Học
Việt Nam Thế Kỷ 20. Anh đề tặng tôi tại
pḥng khách: “Bản quí tặng
anh chị Luân Hoán” rồi kư tên và có cả con dấu đỏ.
Phải thế chứ. Cuốn sách tăng lên giá trị gấp
bội. Đừng vội cho tôi chuộng h́nh thức, hư
danh hay với bất cứ từ nào. Sách tặng mà không đề
tặng, đâu giữ được chân t́nh của tác giả.
Cuốn Văn Học Việt Nam Thế Kỷ 20 dày đến
668 trang, nhà xuất bản Đại
Hiện tượng và thể
loại
o
Những hiện tượng văn học
Việt-Nam thế kỷ XX
§
Thời
xây dựng - Văn học tiền
chiến - Văn học kháng
§
chiến - Văn học miền Nam - Hiện tượng ấn
phẩm
§
xám và
những người viết trẻ - Văn học hải ngoại
o
Các thể
loại ngắn
§
Truyện
ngắn - Tân truyện - Truyện vừa - Tập
§
truyện - Hiện tượng truyện
thật ngắn
o
Tiểu
thuyết
§
H́nh thành
của thể loại tiểu thuyết - Tiểu
thuyết Việt
§
Nam - Các khuynh hướng chính: tả
thực, lăng-mạn -
§
Một
số đặc điểm của tiểu thuyết - Kỹ thuật tiểu
thuyết
-
Hiện
tượng tự truyện -
Tiểu thuyết hay truyện kể
o
Tiểu
thuyết lịch sử
o
Thi ca
§
Hồi
đầu thế kỷ -
Thơ Mới - Thơ kháng chiến và
§
cộng-sản - Thi-ca miền Nam - Thơ theo người ra
§
khỏi
nước - Thơ những
năm cuối thế kỷ
o
Về phê
b́nh
Phê b́nh và đời sống - Tác phẩm lớn nhỏ
Hiện tượng và tác
giả
- Văn học lục tỉnh
1954-1975 : Các nhà văn - Các
nhà thơ - Nam tính
-
Nỗi
nhớ qua một số tác giả: Xuân Vũ - Hồ
Trường An - Kiệt Tấn
- Nguyễn Tấn Hưng
- Phùng Nhân
-
Văn
chương lưu đày: Quá khứ - Kẻ lạ - Cái chết - Hội-nhập - Hội-nhập
qua một số nhân-vật của Nguyễn Trung Hối
-
Về
dục tính và nữ quyền
-
Thơ Vũ Hoàng Chương
-
Bùi Giáng : con đường ngă ba
-
Thơ Thanh Tâm Tuyền
-
Thơ Tô Thùy Yên, quán trọ hồn
đông-phương
-
Thơ Du Tử Lê
-
B́nh Nguyên Lộc
-
Vơ Phiến những năm 60
-
Vơ Hồng, nhà giáo
-
Duyên Anh
-
Nhật Tiến
-
Dương Nghiễm Mậu : cuộc đời t́nh
cờ
-
Nhân vật tiểu thuyết Thanh Tâm Tuyền
Kết một
thế kỷ văn học.
Đây quả là một công
tŕnh dài hơi, Nguyễn Vy Khanh
đă vịn vào ḷng say mê văn học của ḿnh để
hoàn thành. Có lẽ đă có những nhận định, đánh
giá tác phẩm này đâu đó mà tôi chưa t́m thấy. Phần
thưởng quí nhất của một tác giả là sự
trưởng thành của tác phẩm. Khen, chê đều là nhũng đánh
dấu của sự trưởng thành.
Theo dự tính Nguyễn Vy
Khanh cho biết, anh sẽ cho phát hành trong năm 2007, hai công
tŕnh biên khảo:Văn Học
Văn Hoá Miền
Học và Viết vẫn là
hai mục tiêu hàng đầu của Nguyễn Vy Khanh, một
người có quan niệm minh bạch:
“...
Tôi th́ vẫn quan niệm làm ǵ th́ ḿnh vẫn luôn đi t́m
sự thực. Trong thi-ca đó là cái đẹp thật,
nguyên tuyền, là chân thật của nhà thơ khi diễn
tả tâm tư, cái nh́n, thành lời, thành thi tính! Trong
truyện cũng vậy, có cái thế-giới thật
nội tại và có cái hiện thực nhân sinh. Theo dơi và
nghiên cứu văn học sử với tôi cũng là
một phương tiện t́m kiếm sự thật và
chia xẻ với người đọc. C̣n chính trị
th́ tôi vẫn chủ trương dấn thân dưới
một số h́nh thức v́ liên hệ đến an sinh con
người kể cả những "cây sậy" biết
suy nghĩ. Nhà văn phải biết sống với chính
trị, nếu không dễ tiêu tùng lắm. Làm văn học
mà nịnh vua, nịnh lănh tụ lộ liễu sẽ có
ngày tự ḿnh phản bội lấy ḿnh và "tác
phẩm" dễ rơi vào quên lăng, v́ trước hết
gây dị ứng với người đọc, sau nữa
các lănh tụ sống không thọ lắm, rồi nào tư
cách, v.v.! Tôi từng gần với nhiều giáo sư
đại học, nhiều nhà nghiên cứu, lư thuyết,
nên cũng biết được một số chuyện
đau ḷng (theo tôi) ! Vấn đề muôn đời
của nghệ thuật vị nhân sinh mà không bị nhân
sinh, chính trị biến nghệ thuật thành tôi đ̣i, vong
thân, mất cá tính, bản thể!”
Trong một email, gởi cho
tôi phần tiểu sử, Nguyễn Vy Khanh tḥng thêm câu quan
niệm của anh:
“Kiến
thức cũng như nghề nghiệp chính thức và
nghiệp dư, sau nhiều thập niên hoạt
động, cho chúng tôi tâm niệm và ư chí, trong khả
năng khiêm tốn và khả thể, đi t́m sự
thực và ghi lại cho các thế hệ sau, với hy
vọng rằng chỉ có thống nhất nhân tâm và
địa lư khi nào những khúc mắc và vấn nạn
lịch sử đă được nh́n nhận và giải tỏa”
Nguyễn Vy Khanh, không
phải là bạn văn của riêng tôi. Anh là bạn của
mọi tác giả trước khi trở thành thân hữu của
bạn đọc và ngược lại. Sách của Nguyễn
Vy Khanh không rơ tiêu thụ như thế nào. Thị trường
chữ nghĩa hải ngoại nghe ra vẫn c̣n khả
quan. Bài viết của Nguyễn Vy Khanh từ sách, từ báo
vẫn đều đều xuất hiện trên các trang
web. Đây là điều đáng mừng, dù các trang chủ
chẳng mấy khi gởi đến tác giả một tiếng
cảm ơn. Đăng bài, c̣n giữ tên người viết
đă là một nghĩa cử cao đẹp của người
phổ biến giúp rồi. Có trang nằm ngoài khu vực hải
ngoại, cắt vứt đi cái tên cũng huề thôi. Chẳng
bạn văn nào muốn lôi thôi làm ǵ.
Mùa thu năm 2006, tôi đang
ngồi lên tiếp danh sách bạn bè để dựa hơi,
th́ Nguyễn Vy Khanh ghé qua. Lần này anh mang cho cuốn tiểu
thuyết Xứ Đạo
của tác giả Nguyễn Triết Văn. Một cái tên rất
lạ. Nguyễn Vy Khanh cho biết cũng là một cư dân
của Montréal. Tôi nhờ anh chuyển lời cảm ơn.
V́ không phải sách của Khanh, nên anh không đề tặng.
Tôi lật trang đầu, vui tay ghi: “sách do Nguyễn Vy Khanh cho”. Tác phẩm đến
tủ sách tôi đều phải có xuất xứ. Đây là
cái bệnh, tôi mắc phải từ hồi xa xưa. Hồi
đó, thỉnh thoảng có những ḍng: “ mua trong lần núp mưa với H tại quán sách...”
hoặc “ kỷ niệm ngày
đi chơi đầu tiên với L ”vv..., sau này, lâu lâu
xem lại, hồi tưởng miên man, thú vô cùng. Không có nét-chữ-sống
trong cuốn sách của tủ sách gia đ́nh, cuốn sách đó
có vẻ thiếu duyên dáng, bạn có thấy vậy không ?
Bạn văn của tôi sống tại Montréal khá đông. Một số đă cho tôi dựa hơi. Một số tôi chưa có dịp bén tiếng xin phép. (không phải bén tiếng mời chung tiền, mỗi người vài ba trăm ấn phí. Và nếu viết với nội dung thuần túy văn học, th́ chả cần xin phép ai.) Nguyễn Vy Khanh đem lại cho tôi sự lo lắng ngay sau khi anh ok . Viết về một người bạn thơ, văn, họa, nhạc đă khó, viết về một bạn chuyên về biên khảo càng khó hơn. Đương nhiên tôi phải lách. Làm thế nào để không là phê b́nh một nhà phê b́nh với những tác phẩm ḿnh chưa tiêu hóa kỹ. Rất cảm ơn ông Cát Biển qua những câu hỏi của ông dành cho Nguyễn Vy Khanh. Vịn vào đó, mà tôi vẫn c̣n quờ quạng y như hồi viết mấy câu: “Anh chàng cao học triết/ coi bộ cũng bảnh trai/ quản thủ một thư viện/ có dịp đọc dài dài/ buồn tay ngồi múa bút/ và in sách lai rai/ cuộc chơi trôi chảy miết/ nao nao gió hiên ngoài”. Múa bút không biểu thị sự viết nhảm như một số bạn liên tưởng đến múa mỏ. Múa bút thường nói lên vẻ tài hoa của bàn tay, y như cụ đồ của nhà thơ Vũ Đ́nh Liên. Tiếc là lúc này ít c̣n ai múa bút. Cái bàn phím chữ thật lợi hại. Người sinh hoạt chữ nghĩa chỉ có dịp múa bút khi đề tặng, kư tên. Các bạn của tôi làm ơn nhớ giùm, gởi sách của ai cho tôi đừng quên đề tặng. Nếu không dễ tạo cho tôi buồn tay viết bậy, như từng đề trong một cuốn kinh dịch: “ Sách ăn cắp ở chùa...” .với hai câu thơ phụ đề “ T́nh cờ ăn cắp cuốn kinh/ trong hôm được phép đưa em đi chùa...”.
Luân
Hoán